Иоганн Вольфганг фон Гете однажды сказал: «Персы из всех своих поэтов, за пять столетий, признали достойными только семерых — а ведь и среди прочих, забракованных ими, многие будут почище меня!» На самом деле мнение Гете сформировалось под вилянием великого немецкого востоковеда и переводчика Йозефа фон Хаммера-Пуршталя. Он, указывая на важность числа семь на Востоке, назвал 7 выдающихся поэтов классического периода «семизвездием на небе персидской поэзии».

Естественно иранцы высоко ценят всех поэтов из представленной Хаммером-Пургшталлем семерки: создателя эпоса «Шахнаме» Фирдоуси, автора «Пятерицы» поэм Низами, блистательного придворного панегириста Анвари, вдохновенного мистика Руми, мудрого моралиста Саади и «последнего классика» Джами. Однако главной звездой на небе персидской поэзии, если воспользоваться образом немецкого востоковеда, конечно же является Шамс ад-дин Мухаммад Хафиз Ширази.

Иллюстрация в сборнике стихов Хафиза XVI века / wikipedia.org

Еще сам поэт при жизни предрекал своим стихам бессмертие. Он писал, что его газели не перестанут петь (именно петь, потому что чтение стихов обязательно сопровождалось аккомпанементом) от «Ирака и Фарса» до «Бенгала и Кашмира». Надо сказать, что даже знавший себе цену поэт не мог представить, насколько шире окажется географический охват распространения его произведений — благодаря стараниям переводчиков Хафиза знают и любят не только во всем персоязычном мире. А изучение творчества поэта давно переросло в отдельную дисциплину «хафизоведение» (hafizology, حافظشناسى).

Магическая сила и величие стихов Хафиза нашла отражение и в почетных прозвищах, которыми традиция наградила поэта — его называют «Язык сокрытого» (لسان الغىب, lisān al-ġayb) и «Выразитель тайн» (ترجمان الاسرار, tarjumān al-asrār), а его имя даже в академических трудах употребляют вместе с титулом «Господин» (خواجه, xāja). Произведения поэта считают едва ли не провидческими, ведь именно с его именем связана практика поиска ответов на волнующие человека вопрос — «гадание по Хафизу» (فال حافظ, fāl-i hāfiz).

Мавзолей Хафиза в Ширазе / wikipedia.org

Существует легенда, что ширазские богословы отказывались совершать мусульманские похоронные обряды над носилками с телом поэта, так как находили в его стихах неподобающие мысли, а также частую критику в адрес показного благочестия. Поддавшись уговорам, они решили предоставить решение этого вопроса самому поэту. Листки с разными строками его газелей они положили в кувшин, и предложили ребенку вытащить один из них наугад. Выпала строка со словами: 

Не сторонись похоронных носилок Хафиза,
Хоть он и погряз в грехах, но отправляется в рай.

Прочитав эти строки, богословы удивились, признали, что покойному поэтому ведомы тайны сокрытого и совершили надлежащие обряды.