Иран и Турция достигли договоренности о совместной переписи произведений поэта Джалаладдина Руми. При этом многие иранцы оказались не совсем довольными взаимодействием такого рода.

Джалаладдин Руми / wikipedia.org

По сообщению новостного агентства ISNA, 11 хордада этого года [31 маю 2016 года — прим. Иран Сегодня], Сейед Реза Салехи Амири, советник президента Исламской республики Иран, глава организации по документации и председатель Национальной Библиотеки, заявил о сотрудничестве Ирана и Турции в сфере совместной переписи произведения поэта Джалаладдина Руми «Маснавий-е ма’нави», а также назвал Руми одной из точек пересечения иранской и турецкой культур. При том следует отметить тот факт, что публикация этой новости спровоцировала обильную критику и многочисленные протесты в обществе. Претензии звучали следующим образом: «Почему Иран сотрудничает с Турцией? Руми принадлежит только иранцам» и «Какое отношение это произведение имеет к Турции?».

Фархад Назари, глава отдела по переписи исторических памятников, изложил свою точку зрения по поводу возникшей проблемы: «"Маснавий-е ма’нави" Джалаладдина Руми — одно из величайших суфийских произведений литературного наследия, написанное на персидском языке. Поэтому было решено заняться мировой переписью данного произведения».

Помимо этого, Назари заявил, что любой вид критики, протеста, а также проявление других переживаний по этому поводу очень важны, и подчеркнул: «сотрудничество Ирана с Турцией для переписи известного произведения поэта XIII века Джалаладдина Руми "Маснавий-е ма’нави“ никак не подтверждает претензии Турции на то, что этот великий поэт был турком по происхождению».

Глава отдела по переписи исторических памятников также счел причиной возникновения подобной критики то, что зачинатели этих споров неверно донесли до общества и новостных агентств мировую память и значимость этого произведения и пояснил: «Причина сотрудничества с Турцией намного проще: так как древнейшая и наиболее полная версия "Маснавий-е ма’нави“ хранится в городе Конья [городе на территории Турции, в котором расположен мавзолей Джалаладдина Руми — прим. Иран Сегодня], сотрудничество с турецкой стороной просто необходимо».

Фархад Назари в продолжении своей речи добавил: «даже если копия „Маснавий-е ма’нави“ хранилась бы в Оксфорде, иранская сторона начала бы сотрудничать и с Великобританией для переписи этого произведения».

Гробница Руми (Музей Мевляны). Конья, Турция / wikipedia.org

Персидский поэт, мыслитель и мистик Джалал ад-Дин Руми родился в городе Балх на территории современного Афганистана. В юном возрасте он с семьей покинул свой дом и странствовал по миру, после чего обосновался в городе Конья на территории современной Турции. Мистическое учение Руми изложено в прозаическом труде «В нем то, что в нем» (فیه ما فیه) и в шеститомной дидактической поэме «Маснави-йе ма‘нави», или «Поэме о скрытом смысле» (مثنوی معنوی).

 

Читайте также:

Почему не стоит путать персидский и арабский языки?

Как развивалась персидская миниатюра