6 декабря 1999 года в Москве было официально открыто Культурное представительство при Посольстве Ирана в России. Его первым руководителем стал политолог и дипломат Мехди Санаи, который ровно за год до этого приехал в Москву.

Несмотря на молодой возраст (30 лет), у него уже тогда был богатый опыт работы в качестве главы Культурного представительства ИРИ в Казахстане, ряд научных работ по международным отношениям  и неплохое знание русского языка. Вскоре в Институте социально-политических исследований РАН он защитил диссертацию по политологии. Деятельность доктора Санаи в Москве с самого начала заметно оживила широкий спектр российско-иранских отношений через активизацию культурных связей.

Иранский культурный центр в Москве (как часто в народе называли Культурное представительство) первоначально располагался у метро «Октябрьская» на улице Коровий вал, 7.  Он стал настоящим штабом распространения знаний об Иране в России, постепенно объединив вокруг себя всех, кто имел отношение к профессиональному изучению Ирана, студентов, изучавших персидский язык, и даже просто любителей иранской экзотики, которых становилось все больше и больше.  По инициативе ИКЦ регулярно стали проводиться выставки иранского искусства, Дни иранских фильмов, стал выходить русскоязычный журнал «Персия»  как приложение к научному журналу «Азия и Африка сегодня». Дни рождения классиков персидской поэзии и средневековых ученых Ирана стали поводом для научных конференций и международных симпозиумов¬,  которые проходили на базе ведущих академических центров России, таких как Институт востоковедения, Институт философии, Институт мировой литературы.  
 
За прошедшие 20 лет более чем в 10 городах России были созданы новые вузовские центры изучения Ирана и персидского языка. Российские студенты регулярно ездят на практику в Иран и участвуют во Всероссийской олимпиаде (Региональной универсиаде) по персидскому языку и литературе. При Культурном представительстве Ирана в Москве в 2015 году открылся Центр персидского языка, где могут обучаться все желающие с любого уровня. 
 
 
19 декабря 2019 года ведущие московские востоковеды, руководители столичных вузов, известные деятели искусств и представители делового российско-иранского сообщества пришли в Культурное представительство при Посольстве Ирана в Москве, чтобы отметить 20-летие его деятельности.  Поскольку торжество проходило в преддверии самой длинной ночи в году, которую в Иране отмечают как праздник Шабе ялда, то первое, что видели гости, входя в здание, был стол, украшенный горящими свечами и красными фруктами – арбузами, гранатами, яблоками, символизирующими образ восходящего солнца. С портретов со стены над этим столом на входящих глядели те, кто в разные годы возглавлял Культурное представительство: Мехди Санаи (1999-2003), Мехди Иманипур (2003-2007), Абузар Эбрахими (2008-2013) и Реза Малеки (2015-2018).  Мне показалось, что вполне можно было бы добавить портрет Сейида Хосейна  Табатабаи, с апреля 2013 по март 2015 года очень активно исполнявшего обязанности главы Культурного представительства Ирана в Москве, но официально не назначенного на эту должность. 
 
 
 
Нынешний руководитель Культурного представительства Гахреман Солеймани тепло приветствовал гостей вечера. Среди них, конечно, самым почетным был доктор Мехди Санаи, продолживший активную деятельность в России 6 лет назад на посту Чрезвычайного и полномочного посла Исламской Республики Иран, который он занимал с декабря 2013 года. В дни, когда его высокая дипломатическая миссия подходила к концу, многие захотели сказать доктору Санаи слова благодарности и подарить памятный подарок. Свободных мест в зале практически не было. Пришли те, кто работал в ИКЦ на разных должностях – например, его первый секретарь востоковед Валерия Коровина, а также не так давно покинувшая этот пост Мона Афшар, ныне редактор новостной ленты на фарси в МИА «Спутник». Вечер вела прекрасная переводчица, кандидат филологических наук Фарзане Шафеи, бывшая сотрудница Культурного представительства, а ныне – директор собственного бюро переводов. Среди гостей была и заслуженная артистка Республики Таджикистан и Республики Дагестан Азалия Галиахметова. Ее скрипичное соло в восточном стиле, как звуковой маяк указывало путь пришедшим на эту встречу и создавало у всех настроение Шаб-е ялда.
 

С приветственным словом на юбилее выступил директор Фонда Андрея Первозванного Владимир Бушуев. Он напомнил, что в 2003 году экс-президент Ирана аятолла Мохаммад Хатами был удостоен международной премии Фонда Андрея Первозванного – Ордена «Диалог цивилизаций». На проводимых Фондом международных форумах при содействии Культурного представительства Ирана в разные годы выступали видные иранские политики, ведущие эксперты  и общественные деятели. Доктор Мехди Санаи, уже в качестве Посла Ирана в России, в 2017 году принял участие в организации российско-иранского «Круглого стола» о роли семьи и женщины в современном обществе по программе «Святость материнства», инициированной Фондом Андрея Первозванного.

 
 
Советник председателя Совета муфтиев России востоковед Фарид Асадуллин в своем выступлении указал, что Посольство ИРИ и Совет муфтиев России ведут большую совместную работу. И несколько дней назад доктор Санаи за многолетнюю активную поддержку программ Духовного управления мусульман России и Совета муфтиев РФ по развитию межнационального и межрелигиозного сотрудничества получил высокую награду из рук муфтия шейха Равиля Гайнутдина  – Орден Почета «Аль-Фахр». Фарид Асадуллин отметил, что делегации российских мусульман неоднократно бывали в духовных центрах Ирана – таких как Кум и Мешхед.
 
 - За это время очень многие наши молодые улемы смогли познакомиться воочию с крупнейшими достижениями исламской богословской мысли Ирана. Но я бы сегодня хотел обратить внимание вот на этот богословский труд, который, я считаю, действительно, прорывным в изучении ислама в Российской Федерации. На самом деле, наверно, и немногие современные ученые Ирана знают вот этого автора – Абу Бакра Каландара Руми. Но по доброй инициативе господина Посла этот проект получил реализацию, и в этом году в середине июня в Булгарской академии состоялась презентация этой книги. Это своего рода духовный культурный мост между мусульманами Ирана и Российской Федерации, - сказал Фарид Асадуллин, вручив доктору Санаи увесистый фолиант «Каландар-наме», написанный в 14-м веке персидским суфием в Крыму.  

 
Затем слово взял священник Димитрий Сафонов, исполнительный секретарь Межрелигиозного совета России и секретарь Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата. Отец Димитрий является членом Оргкомитета постоянной комиссии по религиозному диалогу «Ислам-Православие», который ведется между иранскими шиитскими и российскими православными богословами. 
 
– Я напомню, что нашему диалогу уже почти 25 лет, он был основан в 1995 году  аятоллой Али Тасхири и митрополитом Кириллом, нынешним Патриархом Московским и всея Руси. За время нахождения господина Посла в Москве мы провели три раунда диалога – мы встречаемся каждые два года, поочередно в Москве и в Тегеране. Так, мы встречались в 2014, 2016 и 2018 годах.   В 2014-м  и в 18-м  в Тегеране и Куме, в 2016-м – при помощи Посольства мы организовали приезд в Москву большой представительной делегации из Ирана, было 8 богословов, ученых, среди которых господин Али Тасхири, и замечательно провели за несколько дней богословский диалог. И вот в 2020 году в мае месяце опять ждем большую группу богословскую в Москву. Именно за эти годы, пока здесь находился господин Посол Мехди Санаи, наш диалог вышел на новый уровень, он получил серьезнейшую поддержку Посольства Ирана, Культурного представительства.  И Патриарх Кирилл не раз также благодарил господина Посла за ту огромную работу, которую он провел по сближению наших общин – общины Русской Православной церкви и исламской общины Ирана.  Спасибо! - сказал священник Димитрий Сафонов. 
 
 
Знаменитый таджикский и российский композитор Толибхон Шахиди, народный артист Таджикистана и лауреат премии Рудаки, рассказал, как при посредничестве Культурного представительства Ирана и лично доктора Санаи он смог побывать в творческой командировке в Тегеране, где в 2005 году прошли репетиции и концертное исполнение в зале «Вахдат» его кантаты «Хафиз-наме». Толибхон Зиедуллоевич лично дирижировал Национальным оркестром Ирана, основанным Фархадом Фахреддини.
 
 
Известный московский художник и скульптор Сергей Феофанов рассказал, как в 2000 году он побывал на выставке ковров, организованной в Музее Востока Культурным представительством Ирана. Познакомившись там с господином  Мехди Санаи, он увлекся древней иранской историей, прочитал «Шахнаме». И поразился, насколько иранская мифология близка славянской – ведь герой русских лубочных картин Еруслан Лазаревич – ни кто иной, как богатырь Рустам из эпоса «Шахнаме», а мифические райские птицы славян Гамаюн и Сирин имеют явное родство с персидскими Хомаюном и Симургом.  Результатом интереса художника Феофанова к этой перекличке культур стала выставка «Полет Симурга», проходившая в 2013 году в Академии художеств России. Ее открывал доктор Мехди Санаи, уже в качестве Посла Ирана.  А в 2019 году, при посредничестве нынешнего руководителя Культурного представительства господина Солеймани, Сергей Феофанов побывал со своей выставкой, посвященной образам из «Шахнаме», в городе Мешхеде и удостоился высокой награды – премии им. Фирдоуси. В знак признательности и дружбы художник подарил Послу специально им изготовленного керамического сфинкса. 
 
 
Одним из самых первых специалистов, с кем, приехав в Москву, познакомился в 1998 году Мехди Санаи, была Нина Мамедова, заведующая сектором Ирана Института востоковедения РАН. По ее словам, молодой и красивый иранский дипломат поразил всех ее коллег своей открытостью, искренним и демократичным стилем общения, который до этого был не свойственен работникам Посольства. Нина Михайловна вспомнила добрыми словами секретаря Культурного представительства Валерию Коровину, первого переводчика и помощника господина Санаи Мохаммад-Салама Махшулова и принявшего от него эстафету Кабулшо Идрисова, который работает в ИКЦ по сей день. 
 
– Нужно сказать, был особый какой-то климат в этом Культурном представительстве. Я надеюсь, он остался до сих пор. Благодаря господину Санаи мы стали выезжать в Иран. Он нас одел – в прямом смысле – закупил манто! Дал нам возможность выбрать эти манто… Мы очень благодарны, потому что, помимо наших конференций, всевозможных «круглых столов», Культурное представительство само стало помогать нам издавать книги. И с тех пор мы издали больше двадцати работ, благодаря вот этой инициативе именно господина Санаи, которая потом была продолжена и Посольством, и следующими руководителями культурного представительства. Я думаю, что без их помощи мы бы этого не сделали. Я думаю, это было нужно, интересно и как раз в духе развития наших не только научных, но и культурных связей, - сказала Нина Мамедова.
 
 
Ректор ВГИКа Владимир Малышев, выступая на этом вечере, тоже подчеркнул, что господин Санаи сумел выстроить дипломатические отношения на основе человеческих отношений. 
 
– Протокол и все прочее – это очень важно. Но мне кажется, что самое сильное и самое крепкое содружество можно только тогда быть, когда это все на основании человеческих отношений строится, на близости сердец и душ. Тогда легче найти дорогу к взаимопониманию, к сотрудничеству. Мы сделали достаточно много интересных событий – и в Иране, и в Москве культурные акции проходили. Это все идет на пользу укреплению дружбы наших народов, их взаимопониманию. В этом году мы отметили 100 лет ВГИКу – первому в мире кино-институту. Господин Посол тоже принимал активное участие в этом. Ученый Совет ВГИКа учредил памятную медаль к 100-летию ВГИКа и я с удовольствием, господин Посол, вам ее вручаю, чтобы вы вспоминали о нашем сотрудничестве!
 
 
От Московской государственной консерватории им. П.И.Чайковского выступила музыковед Маргарита Каратыгина, руководитель Центра «Музыкальные культуры мира». Она поблагодарила за поддержку Культурное представительство Ирана и лично господина Санаи и сказала:
 
– Нам удалось сделать немало для того, чтобы россияне не только в Москве, но и в других городах России услышали иранскую музыку в разных ее видах, узнали бы лучше поэзию Ирана через поющееся слово, посмотрели бы разные формы иранского театра, связанного со звуком, с музыкой. Я могу напомнить, что за годы нашего сотрудничества у нас в Москве побывал Тегеранский симфонический оркестр, его концерты проходили в трех городах России, мы сюда привозили действо «таазийе», показывающее разные ключевые сюжеты этой драмы, у нас выступали люди из разных регионов Ирана. Совсем недавно проходила Неделя театра Ирана в Москве. Мы стараемся делать, что можем, и будем это делать. 
 
Маргарита Ивановна пожелала уезжающему Послу удачи, здоровья, долгих лет успешной жизни и подарила ему на память сувенирные часы с символикой Московской консерватории.
 
 
Проректор РГГУ по международному сотрудничеству профессор Вера Заботкина сказала: «Я не являюсь востоковедом, я специалист в области английской филологии и когнитивный лингвист, но общаясь с доктором Санаи, я убедилась, что Иран – это глубочайшая культура, и поняла, как многого я себя лишала, не зная, что такое Иран». Она выразила надежду, что и оставив пост Посла, доктор Санаи, на какой бы работе ни оказался, будет приезжать в Москву и продолжать делать добрые дела на благо российско-иранских отношений. 
 
Завершая встречу, доктор Мехди Санаи поблагодарил Гахремана Солеймани за то, что он решил отметить юбилей Культурного представительства Ирана в Москве, а также всех, кто пришел на это торжество. 
 
 «Для меня большая честь и радость, что за время моей работы в Культурном представительстве и в Посольстве Ирана отношения между Россией и Ираном расширились и укрепились, притом, во всех аспектах – не только в политическом, но и в культурном, что не раз отмечали руководители наших стран», - сказал доктор Санаи. Он признался, что в ту, уже далекую, пору, когда создавалось Культурное представительство, он чувствовал себя учеником московских востоковедов. И перейдя на русский,  поименно вспомнил тех, кто помогал ему в работе:
 
– Ханум Мамедова сказала, что, когда 20 лет назад мы открыли Культурный центр, был и господин Мухаммад-Салам из Таджикистана, и господин Идрис, и Абдулреза Заргари, которые очень сильно работали, и все делали просто тогда – в 98-м, в 99-м. Всех встречала прекрасная женщина Валерия, которая сегодня среди нас сидит. Это была маленькая группа, но все, действительно, старались наладить многое. Я очень рад, что эта традиция продолжается, и работа с иранистами. Всем спасибо еще раз! 
 
 
Репортаж подготовила Аида Соболева, специально для Pars Today.