Саиб Тебризи персидский поэт, родился в 1601 году в городе Тебризе. Писал преимущественно на персидским языке. Отец его Мирза Абдулрагим был купцом,  а дядя со стороны отца Шамс ад-Дин Мухаммед Тебризи был великолепным каллиграфом, прославившемся на Востоке под именем Ширин-калам (Сладкое перо). В юности С. Табризи много путешествовал по странам Малой Азии и Аравии, попутно повышая образование и приобретая опыт в стихосложении. Вернувшись на родину, поселился в Исфахане поближе ко дворцу султана, где служил его дядя.

Однако вскоре впал в немилость и был вынужден покинуть страну. Странствовал главным образом по регионам Индии, участвуя в поэтических меджлисах, состязаясь в философских дебатах и представляя окружению собственное творчество. Как раз тогда сблизился с представителями индийского стиля стихосложения, среднеазиатскими поэтами и персоязычными литераторами. Вскоре и сам завоевал признание как величайшего поэта своего времени.

В 1648 году по приглашению шаха Аббаса II вернулся в Исфахан и занял место придворного литератора, несколькими годами позже удостоившись звания «царя поэтов». Жил и творил во дворце до самой смерти своего шаха-покровителя, а после в 1666 году удалился со двора и до конца дней занимался исключительно поэзией. Саиб Табризи скончался в 1677 году в Исфахане. Известна его поэма «Гандахар-наме» о битве при Гандахаре. В азербайджанских стихах развивал поэтические традиции Физули. Как поэт имел много последователей в литературах Востока. Его обширное (около 120 тыс. бейтов) поэтическое наследие изучено недостаточно.

Блеск молнии, свет солнца – озаренье жизни.

А время пузырька – одно мгновенье жизни.

Смеется роза: девушка выходит в сад.

И конь лихой предаст, и упоенье жизни.

У долголетья нет иных плодов, чем стыд.

Не надо множить строк в стихотворенье жизни.

За каждым вздохом смерть, и голос чувств – обман;

Лик солнца бледен в жёлтом испаренье жизни.

Все ж не стыдится тот, кто дожил до седин.

Вон мост, из-под него бежит теченье жизни.

Слей вместе пепел, ветер, влагу и огонь –

Всё надо испытать нам в продолженье жизни.

Так мало жил Саиб, а всё равно устал.

Один бессмертный Хизр хранит влеченье к жизни.